:

אולהה ברהינה: ***

In נקודתיים: 15 on 3 ביוני 2022 at 14:38

כְּמוֹ כִּסּוּי כִיטִין הַחַיִּים מְגִנִּים מִפְּנֵי תְּנוּעוֹת שֶׁל זָרִים מִפְּנֵי פִּרְצֵי רוּחַ גּוּמִי
יְלָדִים מְשַׂחֲקִים כַּדּוּרֶגֶל בְּרֹאשׁ הַמֹּוֹכֶרֶת מִדּוּכַן הַפֵּרוֹת
חִיּוּךְ יַלְדוּת דּוֹרְסָנִי
אַל תַּחֲזִיקִי אֶת יָדִי מִמֵּילָא נִפּוֹל לִתְהוֹם הַדְּמָמָה שֶׁל תְּפִלּוֹת
אִם אַתְּ זוֹכֶרֶת אַחַת מֵהֶן שְׂאִי אוֹתָהּ בְּעַל פֶּה מַפְחִיתָה אֶת עֶרְכָּהּ שֶׁל אַשְׁפַּת הַמִּלִּים
שְׂאִי אוֹתָהּ וּבְכִי עַל הַחַיִּים שֶׁחוֹלְפִים בְּשַׁלְוַת הָאֵימָה
הַחֲלוֹם הַקּוֹדֵם לִיקִיצָה
וְאָז שְׂאִי אוֹתָהּ וּבְכִי עַל יַלְדוּת אוֹ נְעוּרִים אוֹ זִקְנָה 
תְשׁוּקַת הַמִּלִּים
וְאֵין יוֹתֵר מָה לַעֲשׂוֹת    הֲרֵי אַתְּ יוֹדַעַת
שְׁתִיקָה הִיא הַזָּהָב הַפְּלָטִינָה הַכֶּסֶף הַיְּקָרִים בְּיוֹתֵר שֶׁל הָעִיר הַזּוֹ
אַל תַּחֲזִיקִי אֶת יָדִי אֲנַחְנוּ יְצוּרִים בִּדְיוֹנִיִּים דְּמוּיוֹת לְלֹא מִלִּים
אֲנַחְנוּ חוֹלְמוֹת שֶׁאֲנַחְנוּ חַיּוֹת וְלָכֵן אֲנַחְנוּ חַיּוֹת     אַתְּ יוֹדַעַת
וְאוּלַי לֹא אֲנַחְנוּ חוֹלְמוֹת עַל זֶה אֶלָּא מִישֶׁהוּ אַחֵר
הָאַחֵר תָּמִיד צוֹדֵק אֲבָל לֹא אֲנַחְנוּ
אֵין לְהָבִין אַף אֶת עַצְמֵנוּ
אֵין לָקַחַת אִתָּנוּ אַף אֶחָד מֵהַסְּפָרִים הָאֲהוּבִים עָלֵינוּ
אַף אַחַת מִתַּחֲנוֹת הַחַשְׁמַלִּית שֶׁכְּבָר אֵינָהּ נוֹסַעַת לְשׁוּם מָקוֹם
אֵין לְהָבִין אֶת לוּחַ הַזְּמַנִּים אוֹ אֵיזֶה שִׁיר נִשְׁמַע מֵעֵבֶר לַחַלּוֹן
כָּל הַמִּלִּים מֻכָּרוֹת אֲבָל חַסְרוֹת מַשְׁמָעוּת
אַל תַּחֲזִיקִי אֶת יָדִי     הַכֹּל נִשְׁאַר לָנוּ

מאוקראינית: גלי-דנה זינגר

як хітиновий покрив життя захищає від рухів чужих від подихів гумового вітру діти грають м'ячем з голови продавчині фруктів на ятці хижа посмішка дитинства не тримай мене за руку ми впадемо все рівно у прірву мовчання молитви ти знаєш якісь то читай їх на пам'ять знецінення мотлоху слів то читай їх і плач за життям що минає у спокої жаху сну напередодні пробудження то читай їх і плач за дитинством чи юністю старістю пристрастю слів та зробити нічого не можна з цим більше ти знаєш мовчання найкраще золото срібло платина цього міста не тримай мене за руку ми вигадані істоти персонажі без реплік нам сниться що ми живемо і тому живемо ми ти знаєш і не нам це мабуть сниться а комусь іншому інший завжди правий але не ми не порозумітися із собою не забрати нічого з улюблених наших книжок і зупинок трамваю який вже нікуди не їде не порозумітися з розкладом що це за спів за вікном всі знайомі слова але жодного сенсу немає не тримай мене за руку все залишається нам

הצילום של פבל טורקביץ'
אולהה ברהינה – נולדה בשנת 1982 בקייב. בוגרת הפקולטה לתרגום של האוניברסיטה הבלשנית הלאומית של קייב. 
עד כה פרסמה ארבעה אוספי שירה ושני ספרי פרוזה. 
כותבת באוקראינית וברוסית. 
מתרגמת מאוקראינית ומאנגלית לרוסית, עד כה ראו אור שלושה ספרים בתרגומה.