:

בוהדנה מטיאש: האם אתה אוהב אותי

In נקודתיים: 15 on 2 ביוני 2022 at 13:15

הַאִם אַתָּה אוֹהֵב אוֹתִי אוֹתוֹ דָּבָר כְּשֶׁאֲנִי חוֹתֶכֶת מְלוֹנִים עֲסִיסִיִּים וְרֵיחָנִיִּים וְהֵם
הוֹפְכִים לְמִיץ שֶׁנִּתַּז עַל הַשֻּׁלְחָן וְעַל הַקִּירוֹת וְכַמָּה טִפּוֹת אֲפִלּוּ
מַגִּיעוֹת אֶל שִׁמְשַׁת הַחַלּוֹן אוֹ אַחֶרֶת כְּשֶׁאֲנִי נוֹשֶׁכֶת תַּפּוּחִים עֲסִיסִיִּים גְּדוֹלִים וּמְתֻקִּים
וּכְשֶׁאָנוּ אוֹכְלִים תּוּתִים וְאַתָּה רוֹאֶה אוֹתִי קוֹרַעַת 
אֶת הַזְּנָבוֹת הַקְּטַנִּים הַיְּרֻקִּים מִפֵּרוֹת יַעַר אֲדֻמִּים 
וּכְשֶׁאֲנִי רָצָה אֶל הָרְחוֹב וּפָשׁוּט נוֹפֶלֶת מִתַּחַת לְגַלְגַּלֵּי אוֹפַנַּיִם כְּמוֹ אָז בַּיַּלְדּוּת
וַאֲפִלּוּ כְּשֶׁעַכְשָׁו כְּמוֹ לִפְנֵי כִּמְעַט עֶשְׂרִים שָׁנָה
לֹא יִשָּׁאֲרוּ חַבָּלוֹת אוֹ שְׂרִיטוֹת עַל הַגּוּף, אֶלָּא רַק בְּיַד יָמִין
קְצָת מִתַּחַת לַמַּרְפֵּק, זוֹרֵם מִיץ תּוּת וּבַתְּחִלָּה אַתָּה חוֹשֵׁב שֶׁזֶּה דָּם 
הַאִם אַתָּה תָּמִיד אוֹהֵב אוֹתִי אוֹתוֹ דָּבָר

וּכְשֶׁאַתָּה שׁוֹפֵךְ עָלַי אֶת הַתֵּה שֶׁלְּךָ וְכָל כָּךְ לֹא נָעִים לְךָ וְכָל כָּךְ
מַפְחִיד שֶׁהָעוֹר מְבַעְבֵּעַ מִתַּחַת לַבְּגָדִים וּכְשֶׁאַתָּה מְדַבֵּר אֵלַי
וּכְשֶׁאַתָּה שׁוֹתֵק וּכְשֶׁאַתָּה מְפַחֵד שֶׁאֲנִי יוֹדַעַת לִקְרֹא אֶת הַמַּחְשָׁבוֹת שֶׁלְךָ מֵהַהַתְחָלָה
וְעַד הַסּוֹף וּמֵהַסּוֹף לַהַתְחָלָה וּכְשֶׁהַנְּשִׁימָה שֶׁלִי מַדִּיפָה רֵיחַ שֶׁל לֶחֶם וּמֶלַח
הַאִם אַתָּה אוֹהֵב אוֹתִי אוֹתוֹ דָּבָר כְּשֶׁקְּצוֹת הָאֶצְבָּעוֹת שֶׁלִּי מְרִיחוֹת מהטַבָּק הֲכִי זוֹל
וּמִקְטֶרֶת עֵץ, הַאִם גַּם אָז אַתָּה אוֹהֵב אוֹתִי אוֹתוֹ דָּבָר
אוֹ שֶׁאַתָּה אוֹהֵב כְּשֶׁאֲנִי נִמְצֵאת וְאֵינֶנִּי אַף כִּי תַּגִּיד לִי הֵיכָן אֲנִי כְּשֶׁאַתָּה לֹא רוֹאֶה אוֹתִי אִם גַּם אַתָּה מַפְסִיק לִרְאוֹת אוֹתִי אֲנִי לֹא יְכוֹלָה לִהְיוֹת אָז אֲנִי לֹא יְכוֹלָה לְהִתְכּוֹפֵף
כִּמְעַט לְהַשְׁעִין אֶת הַפָּנִים עַל עֲרֵמַת מְלוֹנִים אָז אֲנִי לֹא יְכוֹלָה לִבְחֹר
אֶת הֲכִי מָתוֹק אָז אֲנִי לֹא יְכוֹלָה לַחְתֹּךְ אוֹתוֹ עִם שְׂעָרָה אוֹ סְתָם מַבָּט
לִשְׁנֵי חֲצָאִים וְאָז אֲפִלּוּ הַמִּיץ פָּשׁוּט זוֹרֵם עַל הָאֶצְבָּעוֹת

אוֹ שֶׁהָיִיתָ אוֹהֵב אוֹתִי לוּ הָיִיתִי פְּרוּסַת לִימוֹן בַּת הַנָּשִׂיא
יַלְדָּה אֶצְבְּעוֹנִית מוֹכֶרֶת יְרָקוֹת עֲלֵי הָעֵצִים הַטְּרוֹפִּיִּים
גַּרְעִינֵי אֱגוֹז רוּבְּרִיקַת הַחֲדָשׁוֹת הַפִּרְסֹמֶת הַגְּרוּעָה בְּיוֹתֵר שֶׁרָאִיתִי בְּחַיַּי
וְאִלּוּלֵא הָיִיתִי בְּשׁוּם מָקוֹם אוֹ אִלּוּ הָיָה בַּזִּכָּּרוֹן שֶׁלְּךָ 
מָקוֹם לִשְׁמֹר אֶת יְמֵי הַקַּיִץ הַבְּהִירִים שֶׁלָּנוּ מְלֵאִים בִּמְלוֹנִים בְּשֵׁלִים, תּוּתִים עֲסִיסִיִּים וְדַוָּרִים
שֶׁכָּל כָּךְ קִנְּאוּ בָּנוּ כְּשֶׁנָּסְעוּ בָּרְחוֹב שֶׁלָּנוּ עַל הָאוֹפַנַּיִם הַיְּשָׁנִים שֶׁלָּהֶם
שֶׁחוֹתְכִים שְׁלוּלִיּוֹת עִם גַּלְגַּלֵּיהֶם כְּמוֹ סְפִינוֹת שֶׁמְּצַלְצְלוֹת זוֹ לְזוֹ
וּמְהַדְהֲדוֹת בְּשָׂפָה שֶׁאֲנִי וְאַתָּה לֹא יָדַעְנוּ וּכְשֶׁאֲנִי אֶזָּכֵר בָּהֶם
הַאִם אַתָּה אוֹהֵב אוֹתִי אוֹתוֹ דָּבָר כְּמוֹ אָז כְּשֶׁאֲנִי חוֹשֶׁבֶת עָלֶיךָ

תִּקְרָא לִי יַלְדָּה שֶׁאֵין לָהּ שֵׁם וְאֵין לָהּ קוֹל, שֶׁיֵּשׁ לָהּ רַק הַרְבֵּה מוּסִיקָה
כְּמוֹ הַגַּעֲגוּעַ הֲכִי עָמֹק וְהַשִּׂמְחָה הֲכִי גְּדוֹלָה כְּמוֹ הָאוֹר שֶׁצָּרִיךְ כָל כָּךְ הַרְבֵּה זְמַן
כְּדֵי לָעוּף מִמְּךָ אֵלַי מִמְּךָ אֵלֶיךָ מִמֶּנִּי לַשָּׁמַיִם 
וּכְשֶׁהַמַּלְאָכִים נֶהֱנִים מִמֶּנּוּ תַּגִּיד הַאִם אַתָּה אוֹהֵב אוֹתִי תָּמִיד אוֹתוֹ דָּבָר


מאוקראינית: דיאנה שפירא

чи ти мене любиш однаково коли розрізаю соковиті й пахучі дині й вони розбризкуються соком по столу і по стінах і декілька крапель навіть потрапляють на віконне скло або інакше коли я надкушую великі соковиті й солодкі яблука і коли ми їмо полуниці й ти спостерігаєш як відриваю від червоних ягід зелені хвостики і коли вибігши на вулицю потрапляю просто під колеса велосипеда як тоді у дитинстві й навіть коли тепер так само як і майже двадцять років тому на тілі не залишається ні синців ні подряпин а тільки правою рукою трохи нижче від ліктя тече полуничний сік а ти спочатку думаєш що то кров чи ти завжди однаково мене любиш і коли розливаєш на мене свій чай і тобі так незручно так неприємно і так страшно що під одягом шкіра йде пухирцями і коли ти говориш до мене і коли мовчиш і коли боїшся що я вмію читати твої думки від початку до кінця й від кінця до початку і коли мій подих пахне хлібом і сіллю чи ти мене любиш так само коли пучки пальців пахнуть найдешевшим тютюном і деревом люльки чи ти й тоді мене любиш однаково чи любиш коли я є і коли немає хоча скажи мені де я коли ти мене не бачиш якщо вже й ти перестаєш мене бачити тоді я не можу бути тоді я не можу нахилятися до гірки динь майже притулятися обличчям тоді я не можу вибирати найсолодшу тоді я не вмію розтинати її волосиною або просто поглядом на дві половинки тоді навіть сік просто стікає пальцями чи ти мене любив би якби я була долькою цитрини донькою президента дівчинкою-дюймовочкою продавцем овочів листям тропічних дерев зерням горіха рубрикою новин найгіршим баченим у житті рекламним роликом і коли мене не було би ніде чи в твоїй пам’яті стало би місця зберегти наші яскраві літні дні повні достиглих динь соковитих полуниць і листонош які так нам заздрили проїжджаючи нашою вулицею на своїх старих велосипедах розсікаючи калюжі колесами мов кораблі видзвонюючи своїми дзвінками ніби перегукуючись мовою якої ми з тобою не знали коли я їх пригадуватиму чи ти мене любиш однаково як і тоді коли я думаю про тебе назви мене дівчинкою що не має імені й голосу а тільки багато музики такої як найглибша туга й найбільша радість як світло якому треба так багато часу аби прилетіти від тебе до мене від тебе до тебе від мене до неба і коли ним бавитимуться ангели скажи чи ти мене любиш завжди однаково

בוהדנה מטיאש – המשוררת, הסופרת והמתרגמת האוקראינית בוהדנה מתיאש ילידת קייב 1982 היא זוכת פרסים ספרותיים לאומיים ובין-לאומיים רבים. 
היא בוגרת התוכנית לתואר השני בפילולוגיה, היסטוריה וספרות משווה של האוניברסיטה האוקראינית המפורסמת – אקדיית קייב-מוהילה, במסגרת זו חיברה עבודה תחת הכותרת "שתיקה כטקסט: מהידוק לדיאלוג". כמו כן, סיימה את האספירנטורה של אותה האקדמיה. בוהדנה התפרסמה בעקבות שני ספרי שירה – "תמונות לא מפותחות" (קייב, 2005) והספר שהפך לסנסציה באוקראינה ומחוצה לה – "שיחות עם אלוהים" (לביב, 2007), קטעיו תורגמו לסלובקית, בלארוסית, פולנית, אנגלית וגרמנית. בשנת 2011 פרסמה אוסף שירה נוסף "הכלבים האהובים עליך וחיות אחרות". מתגוררת ועובדרת בקייב. היא מתרגמת מפולנית ובלארוסית, עורכת של הוצאת הספרים והמגזין "ביקורת" ונציגת כתב העת "המגזין האוקראיני" (פראג).