:

דוד שפירא: אחרי המקור האבוד

In נקודתיים: 3-4 on 12 בפברואר 2014 at 16:57

אחרי המקור האבוד

כְּשֶׁהַתַּרְגּוּם וְהַמָּקוֹר נִפְגָּשִׁים
הַמָּקוֹר הַמְפֻקְפָּק וְהַתַּרְגּוּם הַלֹּא-נֶאֱמָן וְהֶחָזָק
הַמָּקוֹר חָשׁ אֶת עַצְמוֹ אָבוּד כְּמִשְׂחַק מִלִּים מְשֻׁלָּשׁ
וְהַתַּרְגּוּם זוֹעֵק: בִּלְעֲדַי אַתָּה אָבוּד
אָז תִּהְיֶה חֲלוֹמִי הֶעָדִין כְּמוֹ הַהַגְדָּרָה
שֶׁל הָרֹגַע בַּגַּן
הַיָּדִיד הַמְפֻקְפָּק מֵשִׁיב לוֹ: יִתָּכֵן שֶׁאֲנִי מַפְתִּיעַ אוֹתְךָ
כְּיֶלֶד שֶׁנָּבוֹך מֵחֲלוֹם הַפַּרְפָּר
אֲבָל זֶה אַתָּה – חֲלוֹמִי בְּסוֹפוֹ שֶׁל דָּבָר
כְּשֶׁאֵינֶנִּי חוֹשֵׁב עָלֶיךָ אַתָּה נֶעֱלָם
וְכָאן שְׁנֵיהֶם נֶעֱלָמִים וּבְאֹפֶן קוֹמִי לְהַפְלִיא
כְּמוֹ חֲתָך דֶּרֶך שְׁנֵי עֵצִים לְאֶלֶף שָׁנָה
חֲזֹר מוּדָע בְּקֹר רוּחַ לְכֹרַח הַתַּגְמוּל וְהַגְדֵּר
כְּתוּבִיּוֹת בָּעֲנָנִים, נְחָשִׁים עַל וִילוֹנוֹת, תַּרְשִׁימִים חֲשׂוּפִים
כְּבָר אֵינָם מַפְחִידִים אוֹתָם, הֵם חַיִּים רַק בְּיַחַד
הָאָב וְהַבֵּן הַמִּשְׁתַּבְּרִים בְּאֵזוֹב כָּחֹל יָרֹק שָׁחוֹר
שׁוֹטְטִים אֶל שׁוּלֵי הֶעָנָן

מאנגלית: גלי-דנה זינגר



תהילה פראית

למיכל גוברין

בְּעוֹלָם אַחֵר, מַאֲזִין לְמִזְבָּלָה תֵימָנִית
חוֹלֵם יְרוּשָׁלַיִם בְּשָׂרֵנוּ הָעֲמָמִי,
יָשֵׁן זַמָּר שֶׁשְּׁמוֹ תְּלַת מִשְׂחַק-מִלִּים
שָׂפָה שֶׁבָּהּ עוֹר יְהַוֶּה אוֹר
הַכֹּל נִשְׁמָע כְּאַהֲבָה רִאשׁוֹנָה שֶׁל הַמֶּלֶך.
אַך בָּעוֹלָם הַזֶּה מְשִׁיבִים עַצְמֵנוּ לְתַרְגֵּם.
אֱלֹהִים נִבְקַע וְאַסְמַכְתָּא הָעִוֵּר
נִגְמֶרֶת כַּמִלְחָמָה תָּמִיד עוֹדֶנָּה לֹא.
עֵת שׁוֹכְחִים אֶת הַדִּקְדּוּק נִהְיֵינוּ מֵחֹמֶר אָדֹם, אִדְיוֹט אֶחָד.
מִתְקָרְבִים הַמַעְתִּירִים, עַל שְׂדֵה כֹּחַ בִּלְתִּי-נִתָּן-לְתַרְגּוּם.
סִימוֹן אוֹמֶרֶת לֹא-כְלוּם מִלְבָד: שִׁירָה
קָשָׁה יוֹתֵר מִתּוֹרַת-הַחֶשְׁבּוֹן, כְּפִי שֶׁהִזְהַרְתִּיךָ.
וְהַמְשׁוֹרְרִים הַוַּתִיקִים, וְהַסְּפָרִים נִרְאִים עַצְמָם,
קְדֻּשָּׁה שֶׁבְּעֲבֵרָה, שֶׁהִזְעִיף אֶת גֵרְשׁוֹם-הַסְּפָרִים-הַמְכֻפָּלִים
וּמִלּוֹת הַגוּף: בָּרוּך הוּא אֲשֶׁר יָצַר אֶת הַיְצִירָה.
בְּרוּכִים אֵלּוּ אֲשֵׁר יָצְרוּ אֶת הַבְּרָכָה.

מאנגלית: הרולד שימל



מצבה

למיכל גוברין
קֶשֶׁת
זְמַנִּי –
תּוֹר-אָבִיב זְמַנִּי –
שָׁרִיר –
עוֹרֵב מִבְּ-
לִי עָלֶה –
דְּהַיְּנוּ
תּוֹר
אוֹ קִיר
אֶתְרוֹג אוֹ
תִּגְרָה –
תְּמִידִית –
חוֹחַ – דְקָלִים מֵאֵת
הָרֵי הַבַּרְזֶל
הֹוֶה חָפוּף
כַּנְפֵי מַלְאָכִים –
שָׁרִיר –
עוֹר לִוְיָתָן
זֵכֶר רַע שֶׁל –
סִפּוּר נוֹשָׁן לִוְיָתָן –
מֵעַל בֵּית-
נְקָבִים שָׁחִית
מֵעַל הַתֵּבָה
הַטוֹבָה מַסְפִּיק
מֵעַל מַבּוּל
שֶׁל עֲנָנִים.

מאנגלית: הרולד שימל



שיר לרודי

וְכֹה נָפַל הַשֶּׁלֶג
וְכִסָּה אֶת הַשִׁירָה.

וְכֹה נָפַל הַשֶּׁלֶג
וְכִסָּה עָרִים כְּשַׂקִּיּוֹת עָלִים.

וְכֹה נָפַל הַשֶּׁלֶג
וְכִסָּה אָמָּנוּת הַבְּנִיָּה.

וְכֹה נָפַל הַשֶּׁלֶג
וְכִסָּה פֶּרַח אֶחָד אָדֹם כָּתֹם מִינִי.

וְכֹה נָפַל הַשֶּׁלֶג
וְכִסָּה אֶת הָאוֹטוֹבּוֹס וְהַנּוֹסְעִים.

וְכֹה נָפַל הַשֶּׁלֶג
וְכִסָּה אֶת חֲבֵרֵינוּ.

וְכֹה נָפַל הַשֶּׁלֶג
וְכִיסָּה אֶת מִגְדְּלֵי-הַמַּיִם שֶׁלּוֹ הַבְּהִירִים, אֶת חַלּוֹנוֹתָיו וְדַלְתּוֹ.

וְכֹה נָפַל הַשֶּׁלֶג
וְכִסָּה אֶת הַמִּלָּה שִׁירָה.

וְכֹה נָפַל הַשֶּׁלֶג
וְכִסָּה אֶת הַשֶּׁלֶג וּבַיִת אֲשֶׁר בִּפְנִים.

וְכֹה נָפַל הַשֶּׁלֶג
וְנָפַל עַל עֵצָיו הַנְּפוּלִים.

וְכֹה נָפַל הַשֶּׁלֶג
וְכִסָּה אֶת צִלוּמָיו שֶׁל שֶׁלֶג.

וְכֹה נָפַל הַשֶּׁלֶג
וְכִסָּה אֲפִילוּ עֲנָנִים עוֹבְרִים.

מאנגלית: הרולד שימל



* * *

כָּל עוֹד רָקְדוּ אֶת הַמִינוּאֶט הָרוּסִי-אֲמֵרִיקָאִי
הַסִּכְסוּך הָעַרְבִי-יִשְׂרְאֵלִי סֻכְסַך מֵחָדָשׁ
אָסוּר לֹא לְהַעֲרִי כָּרָאוּי
עֲנָנִים מֵעַל גְּלַסְבּוֹרוֹ בַּגֵּיאוֹגְרַפְיָה הַסּוֹפִית

כְּפִי שֶׁהִכְרִיזוּ הַנָּשִׂיא בַּהֲרִימוֹ אֶת כּוֹס הַבְּרָכָה וּמַר קוֹסִיגִין
בִּפְנִיָּתוֹ אֶל הֶהָמוֹן עַל הַמִּדְרָכָה
אָנוּ רוֹצִים רַק דָּבָר אֶחָד. לִהְיוֹת בְּשָׁלוֹם
זֶה אֵינוֹ קוֹרֶה בְּשִׂיחָה אַחַת וִיחִידָה

שׁוֹמֶרֶת עַל תְּנוּחָתָהּ הָעַכְשָׁוִית שֶׁל הֶחָתוּל
שֶׁהָלַך בְּגַפּוֹ, יַפָּן כָּעֵת רוֹצָה בְּפִצְצַת אָטוֹם מִשֶּׁלָּהּ
הִיא מוֹשִׁיטָה אֵלֵינוּ אֶת יָדֶיהָ הַלְּבָנוֹת
אֲבָל עֲדַיִּן נִמְצֵאת בָּעוֹלָם הַמְנֻצָּח

וְהִנְנִי בְּמַצָּב עוֹד גָּרוּעַ מִזֶּה
בִּפְנִיָּתִי אֵלַיִךְ, בְּחִיּוּכִי אֵלַיִךְ, מְנַסֶּה לָזוּז הָלוֹך וְחָזוֹר
מַזְמִינֵךְ לִמְקוֹמוֹתַי הַפְּחוּתִים בְּיוֹתֵר
הוֹ, אֵלִי, אָמְרָה הַנְּסִיכָה בִּזְרִיזוּת, אַתָּה פָּשׁוּט מִסְכֵּן

לָרִאשׁוֹנָה חַשְׁתִּי בְּוִיבְּרַצְיוֹת בִּסְטוֹוּנְהֶנְג'
וַאֲנִי בֶּן 18 שָׁנָה, בְּפַעַם אַחֲרוֹנָה – כְּלִפְנֵי שְׁלשָׁה שָׁבוּעוֹת
יוֹם שָׁלֵם, מִגְלוֹסְטֶרְשַׁיר וּמִוִילְטְס.
זֹאת גְּסִיסָה, הֲלֹא כֵן? אָמְרָה הַנְּסִיכָה, מֻכְרָחָה לְהִזְדָּרֵז.

מאנגלית: גלי-דנה זינגר



כה אהבתיך לפי פושקין

הַלְוַאי שֶׁהָיָה לִי עֹתֶק
מִשִּׁירוֹ שֶׁל פּוּשְׁקִין
"כֹה אָהַבְתִּיךְ"
אֲשֶׁר, אוֹמְרִים, הִשִּׂיג
אֶת מַטְּרָתוֹ הַמְיֻעֶדֶת
"וִתּוּר נוּגֶה
חֲצִי-מַסְתִּיר, חֲצִי-
מְגַלֶּה אֶת הַתַּאֲוָה
שֶׁעוֹד בּוֹעֶרֶת"
"לְלֹא פְּנִיָּה
לְצוּרוֹת הַדִּבּוּר"
הוֹ, אָז הָיָה לָךְ בָּרוּר
שֶׁדָּבָר כָּזֶה יִתָּכֵן –
הָיִיתִי מַשְׁאִיר לָךְ אֶת הָעֹתֶק.

מאנגלית: גלי-דנה זינגר

















מודעות פרסומת